أسماء أولاد تركية من القرآن الكريم للذكور
اكتشف أجمل الأسماء الإسلامية للأولاد من قائمة أسماء تركية للذكور من القرآن الكريم
أسماء الأولاد التركية من القرآن الكريم هي أسماء عربية الأصل تخلف طريقة لفظها بين اللغة العربية واللغة التركية، وتحمل هذه الأسماء نفس المعاني الإسلامية المشتقة من القرآن الكريم، في هذا المقال نتعرف إلى أجمل أسماء الأولاد التركية من القرآن الكريم وأشهرها.
محتويات المقال (اختر للانتقال)
- نجاتي Necati: اسم نجاتي هو من أسماء الأولاد العربية ذات النطق العثماني من كلمة نجاة العربية، وهي إلى اليوم من أشهر أسماء الأولاد التركية من القرآن الكريم، حيث جاءت في قوله تعالى: (وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ) غافر 41، ومعناه هو الخلاص والإنقاذ ومن وجد الراحة ونجا.
- راسه Rasih: وهو اللفظ التركي لكلمة راسخ، التي وردت في قوله تعالى بصيغة الجمع: (لَّـٰكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ) النساء 162، ومعناه هو الثابت في مكانه والثابت على موقفه والمتمكّن، وقد استخدم في الفترة العثمانية دلالة على الشخص الصلب القوي المتين، وهو من أسماء الأولاد التركية من القرآن الكريم المميزة.
- بورهان Burhan: من أسماء الأولاد التركية من القرآن الكريم المميزة، وهو عربي الأصل، معناه الحجّة والدليل القاطع وما يكون واضحاً، قال تعالى: (يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُم بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّكُمْ) 174 النساء.
- سيليم Selim: سيليم اسم علم مذكر عربي، أصله سليم، كان من أشهر أسماء الأولاد عند العثمانيين وكان اسماً لعدة سلاطين عثمانيين، لذا يكون اليوم من أسماء الأولاد التركية من القرآن الكريم المميزة، معناه هو السالم من العلل والآفات وسليم القلب وسليم النية، ومن معاني سليم المحفوظ والهادئ والحقيقي، قال تعالى: (إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ) الشعراء 89.
- سراج Sirac: أو سراتش Siraç، وهو اسم فارسي الأصل ومذكور في القرآن الكريم بقوله تعالى: (وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجاً وَقَمَراً مُنِيراً) الفرقان 61، ومعناه هو الضوء أو الشمس.
- تايّب Tayyib: وهو النسخة التركية لاسم طيّب ومعناه هو خلاف الخبيث فهو الطاهر من الشرك والمعاصي واللين النفس، ومن أسماء الأولاد التركية من القرآن الكريم حيث جاء في قوله تعالى: (حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ) آل عمران 179.
- سُليمان Süleyman: وهو من أسماء الأولاد التركية من القرآن الكريم التي تعود لفترة الحكم العثماني، وهو من أصل عبري من أسماء الأنبياء الشهيرة فهو على اسم النبي سليمان عليه السلام، ومعناه رجل السلام، قال تعالى: (وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَـٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا) البقرة 102.
- آسم Asım: هو عاصم باللغة العربية، وهو اسم متداول وشهير من أسماء الأولاد التركية من القرآن الكريم، معناه هو المانع والحامي، قال تعالى: (مَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ) يونس 27.
- آكف Akif: وهو اللفظ التركي من اسم عاكف العربي، معناه المثابر في عمل ما وهو المقيم الساكن والذي يحبس نفسه في الأماكن المقدسة أو في معتزل لعبادة الله، وهي من الأسماء التركية المشهورة للذكور من القرآن الكريم (وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ) الحج 25.
- هكمت Hikmet: من الأسماء التركية للبنات والأولاد بوقت واحد، وهو اللفظ العثماني لاسم حكمة، وبالعربية يقرأ حكمت، معناه هو العقل وسداد الرأي والموعظة والعدل، وقد ذكر مرات عديدة في القرآن الكريم كقوله تعالى: (وَمَا أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِ) البقرة 231.
- بيركيت Bereket: وهو اسم علم عربي منتشر في تركيا لأنه بنطق عثماني من كلمة بركة، ونطقه الأصلي بالعربية بركات، والبركات في الأصل العربي جمع كلمة بركة، معناه الكثير من الخير والزيادة والسعادة والنمو، قال تعالى: (قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ مِّنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ) هود 38.
- كادير Kadir: وهو اللفظ التركي لاسم قادر، أو لاسم قدير، وبكلا الحالتين هو من الأسماء المذكورة في القرآن الكريم للأولاد، وكلا الاسمين لهما معنى القوي وصاحب القدرة، قال تعالى: (أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ) البقرة 106، وقال تعالى: (قُلْ إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَن يُنَزِّلَ آيَةً وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ) الأنعام 37.
- كازم Kazım: وهو اسم علم مذكر تركي شهير، أصله عربي وهو كاظم، ومن أسماء الأولاد التركية من القرآن الكريم المذكورة بصيغة الجمع في قوله تعالى: (وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ) آل عمران 134، ومعناه هو الذي يمسك غضبه ويحبس نفسه عند الثوران والغضب.
- أزيز Aziz: وهو اللفظ التركي والنسخة التركية لاسم عزيز، وهو من أسماء الذكور الإسلامية التركية الشهيرة جداً، معناه الملك، أو هو القوي صاحب النفس العزيزة والأبيّ وذو الأنفة، وهو الشيء النادر الوجود، وكلمة عزيز مذكورة في القرآن الكريم في مواضع عدة.
- ساليه Salih: اللفظ التركي لاسم صالح وهو من أشهر الأسماء التركية للذكور من القرآن الكريم، فهو على اسم أحد أنبياء الله النبي صالح عليه السلام، وفي الأصل العربي معناه هو المستقيم الجدير المؤهل وخلاف الفاسد، وجاء في قوله تعالى: (وَقَالُوا يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ) الأعراف 77.
- ألي Ali: وهو اللفظ التركي لاسم علي الذي يعتبر من أشهر وأشيع أسماء الأولاد من ثلاث حروف التركية من القرآن الكريم، قال تعالى: (وَلا يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ) البقرة 255، معناه صاحب الرتبة العالية والشريف والكثير العلو والرجل الصلب، وإذا عُرّف الاسم صار من أسماء الله الحسنى، كما أنه من أسماء الأولاد من القرآن والصحابة حيث يحبّه جميع المسلمون تيمناً بعلي بن أبي طالب كرم الله وجهه.
- إيسا Isa: وهو اللفظ التركي لاسم عيسى، وهو عبري الأصل، وكذلك اسم سيدنا يسوع المسيح عند المسلمين، فورد الاسم كثيراً في القرآن الكريم كقوله تعالى: (وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ) البقرة 87.
- نوه Nuh: وهو اسم علم تركي على اسم النبي نوح عليه السلام، وهو اسم عربي الأصل ومعناه في الأصل الساميّ القديم هو الراحة، وسورة نوح هي من سور القرآن الكريم وترتيبها 71.
- نور Nur: وهو اسم علم تركي من أصل عربي يستخدم كاسم للبنات والذكور بوقت واحد، معناه هو الضياء والضوء والسطوع والتألق، كما أن الهداية والإرشاد والمعرفة من معاني نور في القرآن الكريم، وقد يشير إلى القرآن بحد ذاته، قال تعالى: (يُرِيدُونَ أَن يُطْفِؤُواْ نُورَ اللّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللّهُ إِلاَّ أَن يُتِمَّ نُورَهُ) الصف 8.
- آدم Adem: آدم اسم علم مذكر عربي الأصل مذكور في القرآن الكريم ويكتب بثلاث حروف لكن في النطق التركي يصبح من أربع حروف، وهو إشارة إلى الإنسان الأول وكذلك هو أول إنسان ونبي خلقه الله تعالى: وفي التركية قد يرد بمعنى الإنسان الطيب، قال تعالى: (وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا) البقرة 31.
- هود Hud: وهو اسم نادر من أسماء الأولاد من ثلاث حروف التركية من القرآن الكريم، أصله عربي وهو على اسم نبي من أنبياء الله تعالى، وهو النبي هود عليه السلام، وفي القرآن الكريم سورة كاملة باسم سورة هود وهي السورة 11 في ترتيب سور المصحف الشريف.
- جلال Celal: من أسماء الأولاد التركية من القرآن الكريم النادرة، وهو عربي الأصل ومعناه هو الوقور ذو القدر والهيبة والعظيم القدر، وعند تعريف الاسم يكون من أسماء الله الحسنى، قال تعالى: (وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ) الرحمن 27.
- جاهت Cahid: وهو اللفظ التركي لاسم جاهد العربي، معناه هو الشخص الذي يعمل بجد، والكثير السعي والمجدّ، وقد جاء الاسم في القرآن الكريم بصيغة الفعل بقوله تعالى: (يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ) التوبة 73.
- فوركان Furkan: وهو اسم تركي من أصل عربي أصله فُرقان، ويكون من أسماء الأولاد التركية النادرة من القرآن الكريم جاء في قوله تعالى: (تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ) الفرقان 1، ومعناه هو البرهان والفاصل بين الحقّ والباطل، وكذلك هو النصر والصبح.
- جوما Cuma: وهو النسخة التركية لاسم جمعة، وهو من أشهر أسماء الأولاد العربية بين المسلمين العرب واسم نادر عند الأتراك، وهو آخر أيام الأسبوع وعيد المسلمين وهو من الأيام المكرمة المقدسة، كما قد ورد ذكره في القرآن الكريم بقوله تعالى: (يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِن يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ) الجمعة 9.
- إدريس Idris: من أسماء الأنبياء القديمة الواردة في القرآن الكريم في قوله تعالى: (وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ) مريم 56، وهو يعني كثير الدراسة والعلم.
- حَقّي Hakkı: اسم علم مذكر عربي الأصل لكنّ أكثر من تسمى به هم العثمانيون والأتراك، معناه هو المنسوب إلى الحقّ والمعروف بأداء حقوقه والذي يوازن الأمور، يعتبر من أسماء الأولاد التركية التي ورد ذكرها في القرآن الكريم بصيغة المفرد وهو حق، حيث جاء في قوله تعالى: (يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ) آل عمران 102.
- ماليك Malik: هو اسم علم تركي من أصل عربي، أصله في اللغة العربية هو مالك، ومعناه صاحب الشيء والممتلك والمتمكن، هو من أسماء الأولاد التركية بحرف الميم من القرآن الكريم الشهيرة، قال تعالى: (قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ) آل عمران 26.
- موهلس Muhlis: وهو اللفظ التركي لاسم مخلص، معناه هو الشخص الوفي الصدوق الأمين الشديد الإخلاص، وقد ورد الاسم في القرآن الكريم (إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا) مريم 51.
- مومن Mümin: وهي كلمة عربية أصلها مؤمن ويتسمى به الذكور عند المسلمين في تركيا لورده كثيراً في القرآن الكريم كقوله تعالى: (وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ) البقرة 221، معناه هو المصدق والمؤمن بالله تعالى واليوم الآخر.
- مهمت Mahmut: وهو اللفظ التركي لاسم محمد، وهو من أشهر أسماء الأولاد بحرف الميم التركية من القرآن الكريم، وهو عربي الأصل على اسم رسول الله محمد صلى الله عليه وسلّم، ومعناه في اللغة يكون بصيغة المبالغة من الحمد فهو المفضّل والمشكور والمثني عليه ومحمود الخصال.
- مجاهت Mücahit: اسم علم مذكر عربي الأصل، ولفظه في الأصل مجاهد، وهو المقاتل باسم الإسلام وفي سبيل الله ومن يبذل كل ما لديه من غالي ونفيس لمحاربة الكفار والأعداء، وقد ورد الاسم في القرآن الكريم بصيغة الجمع كقوله تعالى: (وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ) محمد 31.
- مورسل Mürsel: وهو من أسماء الأولاد التركية بحرف الميم من القرآن الكريم المميزة الغريبة، معناه هو المبعوث والموفد وهو إشارة إلى الرسول أو النبي الذي يبعثه الله تعالى بشرع يعمل به، قال تعالى: (تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ) البقرة 252.
- نجاتي Necati
- راسه Rasih
- بورهان Burhan
- سيليم Selim
- سراج Sirac
- تايّب Tayyib
- سُليمان Süleyman
- آسم Asım
- آكف Akif
- هكمت Hikmet
- بيركيت Bereket
- كادير Kadir
- كازم Kazım
- أزيز Aziz
- ساليه Salih
- ألي Ali
- إيسا Isa
- نوه Nuh
- نور Nur
- آدم Adem
- هود Hud
- جلال Celal
- جاهت Cahid
- فوركان Furkan
- جوما Cuma
- إدريس Idris
- حَقّي Hakkı
- ماليك Malik
- موهلس Muhlis
- مومن Mümin
- مهمت Mahmut
- مجاهت Mücahit
- مورسل Mürsel